Проектиране на потребителски интерфейс

Въвеждане и обработка на текст

(1. Data entry/1.3Text )

Съдържание


1. Подходящ размер на екрана 18. Разстояние между думите
2. Възможности за редактиране по        време на въвеждане 19. Потребителско сричкопренасяне
3. Свободно местене на курсора 20. Потребителско форматиране
4. Разграничаване между текст и задаване на команди 21. Създаване на установени формати
5. Естествени текстови единици 22. Съхраняване на потребителско - дефинирани формати
6. Задаване на команди възоснова на текстовите единици 23. Местене на текст
7. Осветяване на определен текст 24. Съхраняване на често използван текст
8. Преместване на курсора през единици текст 25. Извеждане на необходими данни
9. Търсене на стринг 26. Разграничаване на текста от коментарите
10. Еквивалентност на главни и малки букви при търсене 27. Предпечатен изглед
11. Определяне на случаи при търсене 28. Гъвкави опции за печат
12. Глобално търсене и заменяне 29. Информация за състоянието на печат
13. Случаи при глобално търсене и заменяне 30. Звуков сигнал за привличане вниманието на потребителя
14. Автоматично страниране 31. Защита на текста при препълване на страницата
15. Потребителски контрол върху странирането 32. Потвърдителни действия при режим на триене
16. Контролиране цялостта на текстовите единици 33. Reversible действия
17. Автоматично пренасяне 34. Потребителско потвърждение на направените промени


 
 
1  Подходящ размер на екрана

Осигурете размера на екрана, т.е. броят и дължината на редовете да бъдат подходящи за въвеждане и редактиране на текст.
Пример - Когато се обработва текст, съобразен с някакъв формат на страница, е добре потребителският терминал да може да показва цялата страница в крайната и форма, което означава, че е необходим дисплей с капацитет 50-60 или повече реда.
Пример - При генерални промени на текст, когато на потребителя се налага да премества цели параграфи, е препоръчителен капацитет от най-малко 20 реда.
Пример - Когато обработката на текст се свежда до малки промени, може да се изобразяват само 7 реда. 
Коментар - При редактиране не е препоръчително да се изобразява единичен ред от текста. В този смисъл, изобразяването на малка част от текста ще принуди потребителя често да се движи назад или напред в документа, а това ще доведе до увеличаване натовараването на потребителската памет и допускането на грешки. 
Виж също: 27
 

 [ съдържание ]
2 Възможности за редактиране по време на въвеждане

Позволете на потребителите да правят поне елементарни поправки по време на въвеждането, без да се налага извикването на режим редактиране.
Пример - Докато въвежда текст, потребителят ще се нуждае поне от възможността за маркиране на текст(чрез местене на курсора) и изтриване.
 

[ съдържание ]
3 Свободно местене на курсора

Позволява на потребителя при редактиране на текст да мести курсора свободно върху изобразената страница, да определя местата за промяна и да прави промени директно върху текста.
Коментар - Свободното местене на курсора и правенето на промени директно върху текста са характеристики, присъщи обикновено за екранно базираните редактори. Екранните редактори са предпочитани от потребителите и са по-ефективни.
 

[ съдържание ]
4 Разграничаване между текст и задаване на команди

Независимо дали задаването на команди ще става посредствдом тяхното въвеждане или избиране от меню, те трябва да се отличават от изобразения текст.
Пример - Въвеждането на команди трябва да се извършва в отделен прозорец.
Коментар - Задаването на команди може да се осъщесви посредством функционални клавиши или клавишни комбинации.
 

[ съдържание ]
5 Естествени текстови единици

Позволете на потребителя да обособи естествени за обработка и въвеждане сегменти от текст, в каквито и да е единици.
Пример - За неформатирания(свободен) текст естествени единици могат да бъдат: букви, думи, фрази, изречения, параграфи и страници. За специално форматиран текст, какъвто е листинга на компютърна програма, може да се определят други логически единици като редове, раздели, подраздели и т.н.
 

[ съдържание ]
6 Задаване на команди възоснова на текстовите единици

Пример - Когато трябва да бъде изтрита дума от 4 букви, e по-ефикасно да се изпълни DELETE WORD, отколкото DELETE DELETE DELETE DELETE
"Коментар" - Когато трябва да се въведе комада, е по-рационално тя да бъде отнесена до цяла текстова единица, отколкото да се изпълнява за всеки символ от същата.
 

[ съдържание ]
7 Осветяване на определен текст

Когато сегмент от текста бъде определен като обект за обработка, този сегмент трябва да се освети, за да се укажат неговите граници.
Коментар - Осветяването дава визуална информация за обхвата и границите на определения текст, което намалява вероятността от грешки при определянето.
 

[ съдържание ]
8 Преместване на курсора през единици текст

Позволява на потребителя да премества курсора през определени текстови единици така добре, както и през един знак.
Коментар - Времето, необходимо за позициониране на курсора, е в директна зависимост от броя необходими контролни действия за това. Местенето на курсора през символ е неефективно, когато се извършва преместване през големи единици текст.
Коментар - Позиционирането на курсора ще бъде улеснено, ако бъдат установени подходящи функционални клавиши.
 

[ съдържание ]
9 Търсене на стринг

Позволява на потребителя да определи стринг от текста и да даде заявка към компютъра да премести курсора автоматично при следващото/предходното срещане на този стринг в текста. 
Коментар - Начинаещите потребители могат да предпочетат да местят курсора в избрания документ през единици текст като дума или параграф. По-опитните потребители биха предпочели директно позициониране на курсора. Когато се обработва голям откъс от докумнент, възможността за автоматично търсене на стринг ще доведе до по-скоростно позициониране на курсора, в сравнение с постепенното преместване, . 
Коментар - Експертите могат да пожелаят да бъдат вградени контролни форматни символи при търсенето на текст, като например: табулации, удебеляване и т.н.
 

[ съдържание ]
10 Еквивалентност на главни и малки букви при търсене

Главните и малки букви се интерпретират като еквивалентни при търсенето на текст, освен ако друго не е посочено от потребителя. 
Коментар - При търсенето на думи потребителят обикновено е безразличен към разграничаването на главни и малки букви. В този смисъл не е необходимо да се налагат разлики от които той не се интересува. В случаите, когато различаването на главни и малки букви е важно, обикновено има опция, разрешаваща различаването, която потребителят може да избере.
Коментар - При търсенето на текст може да се окаже полезно, ако се игнорират характеристики като: удебеляване, подчертаване, скоби, запетаи . 
 

[ съдържание ]
11 Определяне на случаи при търсене

Когато случаите са важни, те са представени като опции, които потребителят може да избере при търсенето на текст. 
Упражнение - Когато се търси в документ, чиито заглавия са с главни букви, потребителят може да поиска да търси стринг, който се появява само в заглавията.
Коментар - Същият може да пожелае да определи характеристики като удебеляване, подчертаване и други при търсенето на текст. 
 

[ съдържание ]
12 Глобално търсене и заменяне

Когато ще бъде редактиран дълъг документ, осигурете възможността "глобално търсене и заменяне", при която компютърът може да замени всяко срещане на даден стринг с друг.
Коментар - Глобалното търсене и заменяне може да бъде организирано по два различни начина:
- потребителят може да иска компютърът да направи всички промени автоматично;
- потребителят може да иска да провери и потвърди всяка замяна. Най-добрият вариант е и двете възможности да са валидни. 
 

[ съдържание ]
13 Случаи при глобално търсене и заменяне

Ако се поддържа възможността за глобално търсене и заменяне, осигурете пренасянето на характеристиките на стария стринг върху новия при всяка реализирана замяна, ако потребителят изрично не е определил друго. 
Пример - Ако дума замени първата дума от изречение, то първата и буква трябва да е главна. Ако дума замени друга, чиито букви са малки, то и новата дума също трябва да се постави с малки букви.
Коментар - За удобство, потребителят може да поиска да замени грешната дума(поради това, че е написана с малки букви) -"акцент" с коректната дума "АКЦЕНТ". 
 

[ съдържание ]
14 Автоматично страниране

Поддръжката на автоматично страниране при въвеждането и обработката на текст позволява на потребителя да определя размера на страницата.
Изключение - За къси документи автоматичното страниране може да не е необходимо.
 

[ съдържание ]
15 Потребителски контрол върху странирането

Когато се поддържа автоматично страниране, позволете на потребителя да промени последователната номерация от всяка точка на документа.
Пример - Потребителят може да иска номера на първата страница да е 23 или да прескочи номер на страница в средата на документа.
Коментар - Когато рзработва голям документ, за удобство потребителят може да пожелае да го разцепи на няколко отделни текстови файла и следователно се нуждае от възможността да контролира номерирането на страниците в тях. Основно потребителят ще има нужда от гъвкавост при обединяването на отделни файлове, за да създаде единен документ.
 

[ съдържание ]
16 Контролиране цялостта на текстовите единици

Когато се поддържа автоматично страниране, позволете на потребителя да определи броя на редовете от параграф, които могат да останат сами в началото или в края на страницата, и да определи всеки текст, който не може да бъде разделен между две страници.
 

[ съдържание ]
17 Автоматично пренасяне

При обработка и въвеждане на неформатиран текст, осигурете автоматично пренасяне, когато текстът достигне до дясната граница, като се предвидят възможности за потребителска намеса. 
Коментар - За специално форматиран текст като програмен код, потребителят може да се нуждае от контролиране структурата на всеки ред и следователно да влияе върху автоматичното пренасяне. Често, когато въвежда неформатирнан текст, потребителят може да иска да оформи нов ред според своето виждане - само по естетически причини.
 

[ съдържание ]
18 Разстояние между думите

Ако друго не е посочено от потребителя, определете ляво подравняване на текста с постоянно разстояние между думите, оставяйки дясната граница такава, каквато се получи. 
 

[ съдържание ]
19 Потребителско сричкопренасяне

Когато се въвежда и обработва текст, при страниране и преминаване към нов ред, осъществявано от компютъра, осигурете запазването и цялостта на думите и направете пренасяне само там, където е определено от потребителя.
Коментар - Когато сложни думи се пишат полуслято чрез разделителна чертица, компютърът може да пренесе частта след тирето при страниране или минаване на нов ред, освен ако нещо друго не е определено от потребителя. Думите, отделени с наклонена черта(напр събиране/изваждане), могат да бъдат третирани по подобен начин.
 

[ съдържание ]
20 Потребителско форматиране

Осигурете лесен начин за потребителя да определи формата при въвеждане или обработване на текст, т.е. определянето на отместването (от левия край на страницата) и табулациите.
 

[ съдържание ]
21 Създаване на установени формати

Когато формата на текста трябва да следва установен стандарт, осигурете автоматична поддръжка на този формат. Не разчитайте на потребителя да си спомни и определи коректно формата. 
Пример - Стандартни формати може да са необходими за писма,статии или други предаващи се съобщения.
 

[ съдържание ]
22 Съхраняване на потребителско-дефинирани формати

Когато текстовите формати не могат да бъдат предвидени, позволете на потребителя да определи и запази за бъдеща употреба формати, които могат да бъдат необходими за лични приложения. 
Пример - специален формат може да бъде адаптиран за генерирането на лични отчети през периодични интервали.
 

[ съдържание ]
23 Местене на текст

Позволява на потребителя да селектира и премества текст от едно място на друго в документа. Коментар - За потребителя няма да е необходимо да въвежда текст, който вече е въведен. 
Коментар - Един подходящ метод за местене и копиране на текст е да се осигурят възможностите "cut" и "paste", където при "cut" текстът се съхранява във временен буфер и може да бъде поставян "pasted" на повече от едно място. При копиране потребителят отрязва текста, поставя го на първоначалното му място и след това го копира на новото. 
 

[ съдържание ]
24 Съхраняване на често използван текст

Позволява на потребителя да именова и съхрани често използвани текстови сегменти и по-късно да ги вмъква в текста посредством техните указващи имена(етикети). 
Пример - При обработка на текст се срещат много повтарящи се елементи, специфични за различните приложения, като технически изрази, дълги имена, формули и др.
 

[ съдържание ]
25 Извеждане на необходими данни

Осигурете възможността информацията, необходима на потребителя при обработка или въвеждане на текст, да може да бъде изведена на екран, като коментар към изобразения текст.
Пример - Потребителят може да желае да вижда форматиращите контролни символи като табулации и настройката на границите. 
Коментар - Необходимите коментари ще се менят заедно с приложението. Някои коментари могат да бъдат толкова общи и необходими, че те трябва постоянно да са изнесени на екрана - такива са: име на документ, номер на страница, индикация за режим(ако има такъв) и т.н.. Други коментари могат да бъдат изобразени само при заявка от страна на потребителя като състоянието на документа(датата на последната промяна и т.н).
 

[ съдържание ]
26 Разграничаване на текста от коментарите

Осигурете ясното разграничаване между текста и коментарите към него.
Пример - Коментарите, които постоянно трябва да бъдат изобразени, могат да се поставят върху статус лентата на прозореца, а коментарите, изобразявани по избор, могат да се разположат в диалогово прозорче. Контролните форматиращи символи могат да се изобразят при специален режим на изобразяване на текста.
Виж също: 4
 

[ съдържание ]
27 Предпечатен изглед

Осигурете вазможността, потребителят да изобрази документа така както ще бъде разпечатан. 
Коментар - Точното изобразяване е необходимо, когато изходният формат за ръзпечатване е важен, например при отпечатването на писма,таблици и др.
Коментар - Идеалният предпечатен изглед трябва да показва всички особености, които ще се получат при разпечатване, като главни/малки букви, подчертаване, удебеляване, специалните символи, различните стилове и размери.
Коментар - В случай на специално форматиране, което не се използва често, може да се окаже подходящо да се използват специални символи за обозначение на форматни характеристики, които не могат да се изобразят директно. В този случай трябва да се вземат мерки тези символи да не влияят на разстоянията в текста. При това положение може да се окаже необходимо поддържането на 2 режима, единият показващ текста с актуалните разстояния, така както ще бъде разпечатан и другия показващ текста плюс коментарите.
Коментар - Препоръчително е промените върху текста да се изобразяват на екран, непосредствено след като потребителят ги направи.
Виж също: 1
 

[ съдържание ]
28 Гъвкави опции за печат

При разпечатването на текст, позволете на потребителя да избира изходния формат (разстояние между редове, размер на външни граници и т.н.) и част от текста, която да бъде ръзпечатана.Не е необходимо целият документ да бъде разпечатан.
Пример - Позволете на потребителя да разпечати само тази част от текста, която е била променяна, например първата страница, страница 17 или последните 5 страници.
Коментар - Това е важно, когато се разработва дълъг документ. Не е необходимо потребителят да разпечатва 50 страници документ, само защото е променил една страница.
 

[ съдържание ]
29 Информация за състоянието на печат

Информирайте потребителя за състоянието на заявката за печат.
Пример - Компютърът ще потвърди заявката за печат незабавно и може да изведе съобщение, когато работата по разпечатването приключи например, когато принтерът е отдалечен от работната станция.
Пример - Когато има опашка от чакащи за печат документи, добре е потребителят да знае приблизителното време, до което неговия документ ще бъде разпечатан. Когато потребителят разполага със самостоятелен принтер, компютърът може да го информира, извеждайки съобщения за изчерпване на запасите от хартия, неправилно поставена хартия и др. 
 

[ съдържание ]
30 Звуков сигнал за привличане вниманието на потребителя

По време на въвеждане или обработка на текст, може да бъде произвесден звуков сигнал, за да бъде насочено вниманието на потребителя към екрана.
Коментар - Преписвайки текст, по време на въвеждането потребителят може да не забележи визуалната индикация за грешка или смяна на режима, докато те не бъдат съпрооводени със звуков сигнал.
Коментар - При колективна работа е възможно звуковият сигнал да разсее останалите потребители и да обърка допусналия грешката. В такива случаи е необходимо да бъде предвидена възможност за забрана на звуковия сигнал.
 

[ съдържание ]
31 Защита на текста при препълване на страницата


Когато потребителят вмъква текст в документ, който вече е бил страниран, осигурете да не се загубят данни, ако потребителят въведе повече, отколкото страницата може да побере.
Коментар - Трудно е за потребителя да следи размера на страницата, особено ако размерът на екрана е по-малък от цялата изходна страница, както е в повечето случаи. Потребителят често не знае кога е въведен повече текст, отколкото е предвидено като място. Компютърът трябва да съпровожда вмъкването на текст с автоматично страниране.
 
[ съдържание ]
32 Потвърдителни действия при режим на триене

Ако се използва режим на триене, осветете текста, определен от потребителя да бъде изтрит и изискайте от него потвърждение, преди компютърът да извърши триенето.
Коментар - Необходимостта от потвърждаване е важна, особено когато текстът, които ще бъде изтрит, се определя от позицията на курсора(съответната дума, ред, параграф, страница). Потребителите ще асоцийрат текстовите единици основно съобразно позицията на курсора. В режим на триене след определянето на текстовите единици за триене, потребителят може да натисне PARAGRAPH клавиша, за да премине към следващия параграф, но вместо това да го изтрие. Потвърждаването при триене ще спомогне за избягването на такива грешки. 
Коментар - Алтернативна възможност е да не се поддържа режим на триене. При него потребителят натиска клавиша DELETE и след това натиска клавиша, определящ текстова единица толкова пъти, колкото единици иска да изтрие. При алтернативния вариант потребителят трябва да натисне DELETE преди всяко избиране на текстова единица. 
Виж също: 6
 

[ съдържание ]
33 Reversible действия

Организирайте обработката на текст, така че всяко потребителско действие да може да бъде върнато.
Пример - Ако потребителят центрира заглавието и след това реши, че ляво подравнено, то е изглеждало по-добре, той може да извърши операцията UNDO и да върне старото положение.
Коментар - Reversible действията са важни, защото текстообработката малко или много е свързана с експериментиране и ако се поддържа такава възможност, потребителят ще се чувства по-свободен да експериментира.
Коментар - В някои приложения опцията UNDO е проектирана да връща само последната направена промяна. При текстообработващите програми е добре тази опция да поддържа връщането на повече от последно направената промяна и, разбира се, възможгността потребителят да окаже коя промяна да бъде върната.
Коментар - Когато текстов сегмент бъде изтрит, трябва да има възможност да бъде върнат. Някои системи поддържат връщането на всичко, което е изтрито, като всеки изтрит текст се поставя в специален файл, от където в последствие може да бъде възстановен.
 

[ съдържание ]
34 Потребителско потвърждение на направените промени

Когато потребителят сигнализира, че е приключил с обработката на текста, позволете му да потвърди промените, при което те ще бъдат записани върху оригиналния документ, или да избере някаква алтернатива. 
Коментар - Потребителят обикновено иска да отрази направените промени върху оригиналния документ. Понякога обаче той може да реши, че е направил грешки и да се откаже от промените. Потребителят може да иска да запише новата версия като отделен документ. Най-удачно е такова решение да бъде взето в края на работата, когато той може да сравни окончателния резултат с първоначалния документ.
Коментар - По време на обработката на текст, компютърът винаги трябва да пази оригиналния документ, докато потребителят не потвърди неговата промяна.
 

[ съдържание ]

Източник: Guidelines for Designing User Interface Software
ESD-TR-86-278
August 1986
Sidney L. Smith and Jane N. Mosier
The MITRE Corporation, Bedford, Massachusetts, USA